Show
Ignore:
Timestamp:
07/31/08 17:27:20 (5 months ago)
Author:
pvagner
Message:

* updated spanish and galician command quick key references
* updated czech and slovak language files and user guides
* some minor typos in english user guide

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po

    r2295 r2321  
    1818 
    1919#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:71 
    20 #: speech.py:717 
     20#: speech.py:722 
    2121msgid "level %s" 
    22 msgstr "úroveň %s" 
     22msgstr "ůroveň %s" 
    2323 
    2424#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:77 
    25 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:617 
     25#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:637 
    2626#: NVDAObjects\IAccessible\sysListView32.py:224 
    2727msgid "%s of %s" 
     
    7676 
    7777#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:150 
    78 #: NVDAObjects\JAB\__init__.py:245 
     78#: NVDAObjects\JAB\__init__.py:249 
    7979msgid "%d of %d" 
    8080msgstr "%d z %d" 
     
    117117#: appModuleHandler.py:231 
    118118msgid "Error in appModule %s" 
    119 msgstr "chyba v aplikačním modulu %s" 
     119msgstr "Chyba v aplikačním modulu %s" 
    120120 
    121121#: appModuleHandler.py:249 
     
    125125#: appModuleHandler.py:252 
    126126msgid "Could not load default module " 
    127 msgstr "nemohu zavést vÜchozí modul" 
     127msgstr "Nemohu zavést vÜchozí modul" 
    128128 
    129129#: appModules\_default.py:53 
     
    141141#: keyboardHandler.py:52 
    142142#: keyboardHandler.py:54 
    143 #: keyboardHandler.py:56 speech.py:332 
     143#: keyboardHandler.py:56 speech.py:337 
    144144#: virtualBufferHandler.py:93 
    145145#: virtualBuffers\__init__.py:211 
     
    162162#: keyboardHandler.py:52 
    163163#: keyboardHandler.py:54 
    164 #: keyboardHandler.py:56 speech.py:337 
    165 #: speech.py:343 
     164#: keyboardHandler.py:56 speech.py:342 
     165#: speech.py:348 
    166166#: virtualBufferHandler.py:93 
    167167#: virtualBuffers\__init__.py:211 
     
    178178"tell you what script is associated with it, if any." 
    179179msgstr "" 
    180 "Zapíná a vypíná klávesovou nápovědu. je-li zapnuta, NVDA ohlásí ná" 
     180"Zapíná a vypíná klávesovou nápovědu. Je-li zapnuta, NVDA ohlásí ná" 
    181181"zev a popis skriptu přiřazeného k dané klávese" 
    182182 
     
    187187#: appModules\_default.py:80 
    188188msgid "Clicks the left mouse button once where ever it may be at the time." 
    189 msgstr "klikne levÜm tlačítkem myÅ¡i" 
     189msgstr "Klikne levÜm tlačítkem myÅ¡i" 
    190190 
    191191#: appModules\_default.py:83 
     
    195195#: appModules\_default.py:86 
    196196msgid "Clicks the right mouse button once where ever it may be at the time." 
    197 msgstr "klikne pravÜm tlačítkem myÅ¡i" 
     197msgstr "Klikne pravÜm tlačítkem myÅ¡i" 
    198198 
    199199#: appModules\_default.py:95 
     
    203203 
    204204#: appModules\_default.py:97 
    205 #: speech.py:246 speech.py:404 
    206 #: speech.py:417 textBuffer.py:537 
     205#: speech.py:247 speech.py:409 
     206#: speech.py:422 textBuffer.py:537 
    207207#: textBuffer.py:541 textBuffer.py:543 
    208208#: textBuffer.py:549 
     
    278278"to how it speaks punctuation" 
    279279msgstr "" 
    280 "Zapíná a vypíná hlášení interpunkce. je-li zapnuto, NVDA oznamuje ná" 
    281 "zvy interpunkčních znamének, je-li vypnuto, je zacházení s interpunkci " 
     280"Zapíná a vypíná hlášení interpunkce. Je-li zapnuto, NVDA oznamuje ná" 
     281"zvy interpunkčních znamének, je-li vypnuto, je zacházení s interpunkcí " 
    282282"ponecháno na hlasovém vÜstupu" 
    283283 
    284284#: appModules\_default.py:165 
    285285msgid "Move mouse to navigator" 
    286 msgstr "přesunuji myÅ¡ na prohlíşenÜ objekt" 
     286msgstr "Přesunuji myÅ¡ na prohlíşenÜ objekt" 
    287287 
    288288#: appModules\_default.py:170 
     
    296296#: appModules\_default.py:176 
    297297msgid "Move navigator object to mouse" 
    298 msgstr "přesunuji prohlíşenÜ objekt k myÅ¡i" 
     298msgstr "Přesunuji prohlíşenÜ objekt k myÅ¡i" 
    299299 
    300300#: appModules\_default.py:180 
     
    326326"and value of current navigator object to the clipboard" 
    327327msgstr "" 
    328 "ohlásí aktuální prohlíşenÜ objekt. Stiskne-li se 3krát rychle za " 
     328"Ohlásí aktuální prohlíşenÜ objekt. Stiskne-li se 3krát rychle za " 
    329329"sebou, zkopíruje jméno a hodnotu objektu do schránky." 
    330330 
     
    359359#: appModules\_default.py:243 
    360360msgid "No parents" 
    361 msgstr "Ŝádné nadřízené objekty" 
     361msgstr "Ŝádné nadřazené objekty" 
    362362 
    363363#: appModules\_default.py:244 
    364364msgid "" 
    365365"Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on." 
    366 msgstr "Přejde o úroveň vÜše na nadřízenÜ objekt" 
     366msgstr "Přejde o úroveň vÜše na nadřazenÜ objekt" 
    367367 
    368368#: appModules\_default.py:256 
     
    387387#: appModules\_default.py:282 
    388388msgid "No children" 
    389 msgstr "şádné podřízené objekty" 
     389msgstr "şádné podřazené objekty" 
    390390 
    391391#: appModules\_default.py:283 
     
    411411#: appModules\_default.py:329 
    412412msgid "Sets the navigator object to the object this object flows from." 
    413 msgstr "přesune prohlíşenÜ objekt na předchozí objekt v návaznosti." 
     413msgstr "Přesune prohlíşenÜ objekt na předchozí objekt v návaznosti." 
    414414 
    415415#: appModules\_default.py:337 
     
    418418"presses it if it is a button)." 
    419419msgstr "" 
    420 "Provede vÜchozí akci na prohlíşeném objektu (například, pokud se jedná " 
    421 "o tlačítko) tak ho stiskne." 
     420"Provede vÜchozí akci na prohlíşeném objektu (například, pokud se " 
     421"jedná o tlačítko) tak ho stiskne." 
    422422 
    423423#: appModules\_default.py:348 
    424424msgid "inside" 
    425 msgstr "podřízenÜ" 
     425msgstr "PodřízenÜ" 
    426426 
    427427#: appModules\_default.py:351 
     
    430430"ancestors" 
    431431msgstr "" 
    432 "Oznámí umístění prohlíşeného objektu ohlášením vÅ¡ech jeho nadří" 
     432"Oznámí umístění prohlíşeného objektu ohlášením vÅ¡ech jeho nadřa" 
    433433"zenÜch objektů" 
    434434 
     
    599599"control without the virtualBuffer doing something else with the key." 
    600600msgstr "" 
    601 "Zapíná a vypíná reÅŸim propouÅ¡tění virtuálního prohlíşeče. Při jeho " 
    602 "aktivaci nebudou stisknuté klávesy povaÅŸovány za příkazy pro " 
    603 "virtuální prohlíşeč, ale projdou dál k internetovému prohlíşeči, kterÜ si je " 
    604 "sám zpracuje." 
     601"Zapíná a vypíná reÅŸim propouÅ¡tění virtuálního prohlíşeče. Při " 
     602"jeho aktivaci nebudou stisknuté klávesy povaÅŸovány za příkazy pro " 
     603"virtuální prohlíşeč, ale budou předány dále k internetovému prohlíşeči, " 
     604"kterÜ si je sám zpracuje." 
    605605 
    606606#: appModules\_default.py:545 
     
    610610#: appModules\_default.py:549 
    611611msgid "Shows the NVDA interface window" 
    612 msgstr "Zobrazí okno programu NVDA" 
     612msgstr "Zobrazí nabídku programu NVDA" 
    613613 
    614614#: appModules\_default.py:554 
     
    617617"cursor as it goes" 
    618618msgstr "" 
    619 "přečte text od pozice čtecího kurzoru do konce, přičemÅŸ se čtecí " 
     619"Přečte text od pozice čtecího kurzoru do konce, přičemÅŸ se čtecí " 
    620620"kurzor plynule posouvá po řádcích" 
    621621 
     
    627627msgid "reads from system caret up to end of text, moving the caret as it goes" 
    628628msgstr "" 
    629 "přečte text od polohy textového kurzoru do konce,při čemÅŸ se textovÜ " 
     629"Přečte text od polohy textového kurzoru do konce, přičemÅŸ se textovÜ " 
    630630"kurzor plynule posouvá po řádcích." 
    631631 
    632632#: appModules\_default.py:582 
    633633msgid "Announces formatting information at the current position in a document" 
    634 msgstr "přečte vlastnosti formátování na aktuální pozici v dokumentu" 
     634msgstr "Přečte vlastnosti formátování na aktuální pozici v dokumentu" 
    635635 
    636636#: appModules\_default.py:593 
     
    651651#: appModules\_default.py:616 
    652652msgid "Mouse tracking" 
    653 msgstr "sledování myÅ¡i" 
     653msgstr "Sledování myÅ¡i" 
    654654 
    655655#: appModules\_default.py:617 
     
    692692"developers. When pressed 2 times it copies control id, class and internal " 
    693693"text to the windows clipboard" 
    694 msgstr "Ohlásí informace o prohlíşeném objektu, uÅŸitečné především pro vÜvojáře." 
     694msgstr "" 
     695"Ohlásí informace o prohlíşeném objektu, uÅŸitečné především pro " 
     696"vÜvojáře." 
    695697 
    696698#: appModules\_default.py:664 
     
    777779#: appModules\_default.py:729 
    778780msgid "and currently loaded module is %s" 
    779 msgstr "A aktuálně zavedenÜ modul je %s" 
     781msgstr "a aktuálně zavedenÜ modul je %s" 
    780782 
    781783#: appModules\_default.py:730 
     
    784786"loaded appmodule" 
    785787msgstr "" 
    786 "Přečte a vyhláskuje název souboru právě spuÅ¡těné aplikace a zároveň přečte " 
    787 "název aktivního aplikačního modulu NVDA." 
     788"Přečte a vyhláskuje název souboru právě spuÅ¡těné aplikace a " 
     789"zároveň přečte název aktivního aplikačního modulu NVDA." 
    788790 
    789791#: appModules\_default.py:734 
     
    903905#: characterSymbols.py:17 
    904906#: characterSymbols.py:18 speech.py:79 
    905 #: speech.py:649 
     907#: speech.py:654 
    906908msgid "blank" 
    907909msgstr "prázdnÜ" 
     
    909911#: characterSymbols.py:19 
    910912msgid "null" 
    911 msgstr "nedefinováno" 
     913msgstr "nic" 
    912914 
    913915#: characterSymbols.py:20 
     
    986988#: characterSymbols.py:38 
    987989msgid "slash" 
    988 msgstr "lomítko" 
     990msgstr "lomeno" 
    989991 
    990992#: characterSymbols.py:39 
     
    10221024#: characterSymbols.py:47 
    10231025msgid "back slash" 
    1024 msgstr "zpětné lomítko" 
     1026msgstr "obrácené lomítko" 
    10251027 
    10261028#: characterSymbols.py:48 
     
    10541056 
    10551057#: characterSymbols.py:56 
    1056 #: virtualBuffers_old\MSHTML.py:258 
    1057 #: virtualBuffers_old\MSHTML.py:265 
     1058#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:264 
     1059#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:271 
    10581060#: virtualBuffers_old\adobe.py:268 
    10591061#: virtualBuffers_old\adobe.py:279 
     
    12301232#: controlTypes.py:211 
    12311233msgid "heading 1" 
    1232 msgstr "nadpis úrovně 1" 
     1234msgstr "nadpis první úrovně" 
    12331235 
    12341236#: controlTypes.py:212 
    12351237msgid "heading 2" 
    1236 msgstr "nadpis úrovně 2" 
     1238msgstr "nadpis druhé úrovně" 
    12371239 
    12381240#: controlTypes.py:213 
    12391241msgid "heading 3" 
    1240 msgstr "nadpis úrovně 3" 
     1242msgstr "nadpis třetí úrovně" 
    12411243 
    12421244#: controlTypes.py:214 
    12431245msgid "heading 4" 
    1244 msgstr "nadpis úrovně 4" 
     1246msgstr "nadpis čtvrté úrovně" 
    12451247 
    12461248#: controlTypes.py:215 
    12471249msgid "heading 5" 
    1248 msgstr "nadpis úrovně 5" 
     1250msgstr "nadpis páté úrovně" 
    12491251 
    12501252#: controlTypes.py:216 
    12511253msgid "heading 6" 
    1252 msgstr "nadpis úrovně 6" 
     1254msgstr "nadpis Å¡esté úrovně" 
    12531255 
    12541256#: controlTypes.py:217 
     
    16641666 
    16651667#: controlTypes.py:324 
    1666 #: virtualBuffers_old\MSHTML.py:300 
     1668#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:306 
    16671669msgid "protected" 
    16681670msgstr "chráněné" 
     
    17081710 
    17091711#: controlTypes.py:334 
    1710 #: virtualBuffers_old\MSHTML.py:330 
     1712#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:336 
    17111713msgid "clickable" 
    17121714msgstr "kliknutelné" 
     
    17141716#: controlTypes.py:335 
    17151717msgid "editable" 
    1716 msgstr "editovateÄŸnÜ" 
     1718msgstr "editovateÄŸné" 
    17171719 
    17181720#: controlTypes.py:336 
     
    17201722msgstr "zaÅ¡krtávací" 
    17211723 
    1722 #: core.py:76 
     1724#: core.py:80 
    17231725msgid "Loading subsystems, please wait..." 
    1724 msgstr "Načítání, prosím čekejte..." 
    1725  
    1726 #: core.py:127 
     1726msgstr "Načítám, prosím čekejte..." 
     1727 
     1728#: core.py:133 
    17271729msgid "NVDA started" 
    17281730msgstr "NVDA spuÅ¡těn" 
     
    17751777msgid "Could not save configuration - probably read only file system" 
    17761778msgstr "" 
    1777 "Nastavení neuloÅŸeno - pravděpodobně souborovÜ systém jen pro čtení" 
     1779"Nemohu uloÅŸit Nastavení - pravděpodobně souborovÜ systém jen pro čtení" 
    17781780 
    17791781#: gui\__init__.py:146 
     
    17841786#: gui\__init__.py:155 
    17851787msgid "Default dictionary" 
    1786 msgstr "vÜchozí slovník" 
     1788msgstr "VÜchozí slovník" 
    17871789 
    17881790#: gui\__init__.py:158 
     
    17921794#: gui\__init__.py:161 
    17931795msgid "Temporary dictionary" 
    1794 msgstr "dočasnÜ slovník" 
     1796msgstr "DočasnÜ slovník" 
    17951797 
    17961798#: gui\__init__.py:167 
     
    18221824#: gui\__init__.py:231 
    18231825msgid "&General settings..." 
    1824 msgstr "&obecné nastavení..." 
     1826msgstr "&Obecné nastavení..." 
    18251827 
    18261828#: gui\__init__.py:231 
     
    18311833#: gui\__init__.py:233 
    18321834msgid " the synthesizer to use" 
    1833 msgstr "pouşít hlasovÜ vÜstup" 
     1835msgstr "Pouşít hlasovÜ vÜstup" 
    18341836 
    18351837#: gui\__init__.py:233 
    18361838msgid "&Synthesizer..." 
    1837 msgstr "&Hlasové vÜstupy..." 
     1839msgstr "Hlasové &vÜstupy..." 
    18381840 
    18391841#: gui\__init__.py:235 
    18401842msgid "&Voice settings..." 
    1841 msgstr "Nastavení h&lasu..." 
     1843msgstr "Nastavení &hlasu..." 
    18421844 
    18431845#: gui\__init__.py:235 
    18441846msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume  to use" 
    1845 msgstr "Zvolit hlas, jeho tempo, vÜšku a hlasitost" 
     1847msgstr "Umoşňuje zvolit hlas, jeho tempo, vÜšku a hlasitost" 
    18461848 
    18471849#: gui\__init__.py:237 
    18481850msgid "&Keyboard Settings..." 
    1849 msgstr "&nastavení klávesnice..." 
     1851msgstr "Nastavení &klávesnice..." 
    18501852 
    18511853#: gui\__init__.py:237 
     
    18541856"keys" 
    18551857msgstr "" 
    1856 "nastavuje rozloÅŸení klávesnice, čtení znaků, slov nebo klávesovÜch " 
     1858"Nastavuje rozloÅŸení klávesnice, čtení znaků, slov nebo klávesovÜch " 
    18571859"příkazů" 
    18581860 
     
    18641866msgid "Change reporting of mouse sape, object under mouse" 
    18651867msgstr "" 
    1866 "nastavit hlášení změn tvaru kurzoru myÅ¡i a objektu pod kurzorem myÅ¡i" 
     1868"Nastavit hlášení změn tvaru kurzoru myÅ¡i a objektu pod kurzorem myÅ¡i" 
    18671869 
    18681870#: gui\__init__.py:241 
    18691871msgid "&Object presentation..." 
    1870 msgstr "&Prezentace objektů..." 
     1872msgstr "Prezentace &objektů..." 
    18711873 
    18721874#: gui\__init__.py:241 
     
    18801882#: gui\__init__.py:243 
    18811883msgid "Virtual &buffers..." 
    1882 msgstr "&Virtuální prohlíşeč..." 
     1884msgstr "Virtuální &prohlíşeč..." 
    18831885 
    18841886#: gui\__init__.py:245 
     
    18881890#: gui\__init__.py:245 
    18891891msgid "Document &formatting..." 
    1890 msgstr "nastavení čtení &formátování textu" 
     1892msgstr "Nastavení čtení &formátování textu" 
    18911893 
    18921894#: gui\__init__.py:248 
    18931895msgid "&Default dictionary..." 
    1894 msgstr "&vÜchozí slovník" 
     1896msgstr "&VÜchozí slovník" 
    18951897 
    18961898#: gui\__init__.py:248 
     
    19041906#: gui\__init__.py:250 
    19051907msgid "&Voice dictionary..." 
    1906 msgstr "&slovník pro aktuální hlas" 
     1908msgstr "Slovník pro aktuální &hlas" 
    19071909 
    19081910#: gui\__init__.py:250 
     
    19161918#: gui\__init__.py:252 
    19171919msgid "&Temporary dictionary..." 
    1918 msgstr "&dočasnÜ slovník" 
     1920msgstr "&DočasnÜ slovník" 
    19191921 
    19201922#: gui\__init__.py:252 
     
    19441946#: gui\__init__.py:262 
    19451947msgid "Tools" 
    1946 msgstr "nástroje" 
     1948msgstr "Nástroje" 
    19471949 
    19481950#: gui\__init__.py:265 
     
    19601962#: gui\__init__.py:271 
    19611963msgid "Web site" 
    1962 msgstr "webová stránka" 
     1964msgstr "Webová stránka" 
    19631965 
    19641966#: gui\__init__.py:273 
     
    19801982#: gui\__init__.py:282 
    19811983msgid "&Help" 
    1982 msgstr "Nápo&věda" 
     1984msgstr "&Nápověda" 
    19831985 
    19841986#: gui\__init__.py:284 
    19851987msgid "&Revert to saved configuration" 
    1986 msgstr "Znovu &načíst nastavení" 
     1988msgstr "&Znovu načíst nastavení" 
    19871989 
    19881990#: gui\__init__.py:284 
     
    19961998#: gui\__init__.py:286 
    19971999msgid "Write the current configuration to nvda.ini" 
    1998 msgstr "Zapsat současné nastavení do nvda.ini" 
     2000msgstr "Zapíše současné nastavení do souboru nvda.ini" 
    19992001 
    20002002#: gui\__init__.py:289 
     
    20032005msgstr "&Konec" 
    20042006 
    2005 #: gui\__init__.py:342 
     2007#: gui\__init__.py:343 
    20062008msgid "" 
    20072009"Welcome to NVDA!\n" 
     
    20152017"functions.\n" 
    20162018msgstr "" 
    2017 "Vítejte v programu NVDA!\n" 
     2019"Vítejte v programu NVDA!\n\n" 
    20182020"VětÅ¡ina příkazů, které lze pouşít pro ovládání programu NVDA je " 
    20192021"tvořena soustiskem tzv. klávesy NVDA spolu s dalšími klávesami.\n" 
    2020 "Jako klávesa NVDA je standardně přednastavena klávesa insert. Můşete pouşít " 
    2021 "buď hlavní insert, nebo insert na numerickém bloku klávesnice.\n" 
    2022 "jako klávesu NVDA lze místo insertu téş nastavit klávesu capslock.\n" 
     2022"Jako klávesa NVDA je standardně přednastavena klávesa Insert.\n" 
     2023"Můşete pouşít buď hlavní Insert, nebo Insert na numerickém bloku klávesnice.\n" 
     2024"Jako klávesu NVDA lze místo Insertu téş nastavit klávesu CapsLock.\n\n" 
    20232025"Pro vyvolání nabídky programu NVDA stiskněte kdykoli klávesu NVDA+n.\n" 
    2024 "V tomto menu najdete poloÅŸky pro nastavení,  nápovědu a další funkce " 
     2026"V tomto menu najdete poloÅŸky pro nastavení, nápovědu a další funkce " 
    20252027"programu NVDA." 
    20262028 
    2027 #: gui\__init__.py:352 
     2029#: gui\__init__.py:353 
    20282030msgid "Welcome to NVDA" 
    20292031msgstr "Vítejte  v programu NVDA" 
    20302032 
    2031 #: gui\__init__.py:356 
     2033#: gui\__init__.py:357 
    20322034msgid "Options" 
    2033 msgstr "moÅŸnosti dialogu" 
    2034  
    2035 #: gui\__init__.py:357 
     2035msgstr "MoÅŸnosti dialogu" 
     2036 
     2037#: gui\__init__.py:358 
    20362038#: gui\settingsDialogs.py:376 
    20372039msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key" 
    2038 msgstr "pouşít kapslok jako NVDA klávesu" 
    2039  
    2040 #: gui\__init__.py:360 
     2040msgstr "Pouşít CapsLock jako NVDA klávesu" 
     2041 
     2042#: gui\__init__.py:361 
    20412043msgid "Show this dialog when NVDA starts" 
    20422044msgstr "Zobrazit tento dialog při spuÅ¡tění NVDA" 
     
    20562058#: gui\logViewer.py:65 
    20572059msgid "Save As" 
    2058 msgstr "uloÅŸit jako" 
     2060msgstr "UloÅŸit jako" 
    20592061 
    20602062#: gui\logViewer.py:73 
     
    20812083#: gui\settingsDialogs.py:89 
    20822084msgid "info" 
    2083 msgstr "info" 
     2085msgstr "Info" 
    20842086 
    20852087#: gui\settingsDialogs.py:90 
     
    20892091#: gui\settingsDialogs.py:91 
    20902092msgid "input/output" 
    2091 msgstr "vstup a vÜstup" 
     2093msgstr "Vstup a vÜstup" 
    20922094 
    20932095#: gui\settingsDialogs.py:92 
    2094 #, fuzzy 
    20952096msgid "debug" 
    2096 msgstr "vlevo" 
     2097msgstr "Debug" 
    20972098 
    20982099#: gui\settingsDialogs.py:97 
     
    21102111#: gui\settingsDialogs.py:113 
    21112112msgid "&Warn before exiting NVDA" 
    2112 msgstr "Upozornit před ukončením nvda" 
     2113msgstr "Upozornit před u&končením NVDA" 
    21132114 
    21142115#: gui\settingsDialogs.py:117 
    21152116msgid "L&ogging level" 
    2116 msgstr "Úr&oveň logování" 
     2117msgstr "Úroveň &logování" 
    21172118 
    21182119#: gui\settingsDialogs.py:120 
    21192120msgid "Log level" 
    2120 msgstr "úroveň logovaní" 
     2121msgstr "Å®roveň logování" 
    21212122 
    21222123#: gui\settingsDialogs.py:141 
     
    21522153#: gui\settingsDialogs.py:175 
    21532154msgid "Output &device" 
    2154 msgstr "VÜstupní zaří&zení" 
     2155msgstr "&VÜstupní zařízení" 
    21552156 
    21562157#: gui\settingsDialogs.py:195 
     
    21722173#: gui\settingsDialogs.py:226 
    21732174msgid "V&ariant" 
    2174 msgstr "V&erze" 
     2175msgstr "&Osoba" 
    21752176 
    21762177#: gui\settingsDialogs.py:240 
     
    21842185#: gui\settingsDialogs.py:260 
    21852186msgid "&Inflection" 
    2186 msgstr "&intonace" 
     2187msgstr "&Intonace" 
    21872188 
    21882189#: gui\settingsDialogs.py:270 
    21892190msgid "V&olume" 
    2190 msgstr "H&lasitost" 
     2191msgstr "Hla&sitost" 
    21912192 
    21922193#: gui\settingsDialogs.py:278 
    21932194msgid "&Speak all punctuation" 
    2194 msgstr "Číst &interpunkci" 
     2195msgstr "&Číst interpunkci" 
    21952196 
    21962197#: gui\settingsDialogs.py:281 
    21972198msgid "Raise pitch for capitals" 
    2198 msgstr "ZvÜšit hlas při čtení velkÜch písmen" 
     2199msgstr "&ZvÜšit hlas při čtení velkÜch písmen"